Ese discurso apasionado tiene tres partes: el primero donde Obama establece una conexión con la experiencia actual de la clase media y un entendimiento y empatía por la situación de para tan desmoralizador en que se encuentra tanta gente. En este primer parte toca muy directamente la ética de trabajo que forma la base de la cultura Americana desde los puritanos. Que lo difícil de estar en paro no es tanto la perdida del sueldo sino la perdida de la dignidad y habilidad de cumplir las responsabilidades a la familiar y la comunidad. Trabajar significa levantar por la mañana con propósito.
El segundo parte es el anuncio de una nueva inversión en infraestructura, algo que conecta con la necesidad de crear trabajo y el mal estado de la infraestructura actual. Hay un gran aplauso cuando menciona desarrollar trenes de alta velocidad.
El tercer parte podría ser el manual de comunicación para las campañas Democatas este otoño: los Republicanos como el partido de Wall Street, “trickle down economics”, rebajar impuestos para los ricos y por supuesto el partido de “no”. Además, vuelve a una de mis expresiones preferidas para explicar la política del “Ownership society” de Bush: significa “you’re own your own” o sea “buscate la vida.”
What a tonic this speech is! I hope Obama makes other like it–he says he will–all across the US until Election Day.
What a tonic this speech is! I hope Obama makes other like it–he says he will–all across the US until Election Day.